Home / Featured / 16 වැනි ආණ්ඩුක්‍රම ව්‍යවස්ථා සංශෝධනය උතුරට විසදුමක් නොව යටත්විජිතත්වයට රට ගෙනයාමකි
16thamendemnt_SINHALA_NEWSALERT

16 වැනි ආණ්ඩුක්‍රම ව්‍යවස්ථා සංශෝධනය උතුරට විසදුමක් නොව යටත්විජිතත්වයට රට ගෙනයාමකි


වර්තමාන 1978 ආණ්ඩුක්‍රම ව්‍යවස්ථාව සකස් කර ඇත්තේම බ්‍රිතාන්‍ය යටත්විජිත තත්ත්වය තවදුරටත් ශක්තිමත් කිරීමට මිස රටට නිදහස අත් කර දීමට නොවේ. ලංකාවේ ජනතාවගේ මව් බස අභිබවා බ්‍රිතාන්‍යය ජනතාවගේ මව් බසට ප්‍රමුඛස්ථානය දෙන ආකාරයට වර්තමාන ආණ්ඩුක්‍රම ව්‍යවස්ථාව සකස් කර ඇති බව පෙන්වාදීමත් 16 වැනි ආණ්ඩුක්‍රම ව්‍යවස්ථා සංශෝධනය මගින් සිංහල ජනතාවගේ භාෂා අයිතිය අහිමිකරමින් ඉංග්‍රීසි භාෂා අයිතිය ආරක්ෂා කර ඇති බව පෙන්වා දීම මෙම ලිපියේ අරමුණයි.

පළමුව පෘතුග්‍රීසීන්ද  දෙවෙනුව ලංදේසීන්ද ලංකාවේ මුහුදුබඩ පළාත් යටත් කරගනු ලැබීය. ලංකාවේ සිටි සිංහලයන් මේ යටත්විජිත තත්ත්වයෙන් හැකි සෑම විටෙකම නිදහස් වීමට උත්සාහ ගත්තේය. එසේ වුවද ජෝන් ඩොයිලි නම් උපායමාර්ගික ඔත්තුකරුගේ බුද්ධිමය භාවිතය තුළ 1815 දී උඩරට ගිවිසුමත් සමගම මුළු දිවයිනම බ්‍රිතාන්‍යයේ කිරීටයේ අණසකට යටත් කර ගැනීමට සමත් විය. එදා සිට බ්‍රිතාන්‍යය කිරීටයේ භාෂාව වන ඉංග්‍රීසිය ලංකාවේ පරිපාලන, අධිකරණ, විධායක සහ ව්‍යවස්ථාදායක භාෂාව විය.

අධ්‍යාපනයේදී මෙන්ම, හමුදා සහ පොලිස් කටයුතු වලදීද, හමුදා අධිකරණ වලදීද,ඉංජිනේරු, වෛද්‍ය, නීතිය, කෘෂිකර්මය ඇතුළු සෑම අංශයකම විධායක භාෂාව වූ යේ ඉංග්‍රීසියයි. ජපානය, කොරියාව, ජර්මනිය, ප්‍රංශය වැනි දියුණු රටවල් තමන්ගේ මව් භාෂාවෙන් ඒ කටයුතු සිදුකර ගත්තද ලාංකිකයන් දිගින් දිගටම ඉංග්‍රීසි භාෂාවේ යැපෙන්නන් විය. ඒ සමගම සිහි කළ යුත්තේ ලංකාව යටත් කර ගත්තේ ප්‍රංශය නම් ඉහත විධායක, ව්‍යවස්ථා සහ අධිකරණ අංශයන්හී කටයුතු කරන සහ ආධිපත්‍ය දරණ භාෂාව වන්නේ ප්‍රංශ බස වන බවයි. ඒ සමගම සිහි කළ යුත්තේ දෙවන ලෝක යුද්ධයෙන් පසු ලංකාව යටත් කර ගත්තේ ජර්මනිය හෝ ජපානය  නම් ඉහත විධායක, ව්‍යවස්ථා සහ අධිකරණ අංශයන්හී කටයුතු කරන සහ ආධිපත්‍ය දරණ භාෂාව වන්නේ ජර්මන් හෝ ප්‍රංශ බස වන බවයි.

බ්‍රිතාන්‍ය කිරීටයේ යටත් විජිතයක් වීම හේතුවෙන් වර්තමානයේද ඉංග්‍රීසි භාෂාව ලංකාවේ නීති පැනවීමේ භාෂාව මෙන්ම ප්‍රධාන පරිපාලන භාෂාවද වෙයි.බ්‍රිතාන්‍යයට ලිඛිත ආණ්ඩුක්‍රම ව්‍යවස්ථාවක් නොතිබියදී 1947 සෝලිබරි ආණ්ඩුක්‍රම ව්‍යවස්ථාව මගින් සීමාවකට යටත්කර ලංකාවට ආණ්ඩුක්‍රම ව්‍යවස්ථාවක් හදුන්වා දෙමින් ලංකාවට නිදහස ප්‍රධානය කළ බව පැවසුවේ ය. 1948 පෙබරවාරි 04 වැනිදා සිට මහත් උජාරුවෙන් ඒ නිදහස ලාංකිකයෝ භුක්ති විදිති.

කොරියාව, ජපානය, ජර්මනිය, ප්‍රංශය, චීනය වැනි රටවල් සිය රටේ ජනතාවගේ මව් භාෂාවෙන් ලොව සංවර්ධන වූ රටවල් ගොන්නට ඇතුළු වෙද්දී ලංකාව, ඉංදියාව ඇතුළු යටත් විජිත රටවල්, බ්‍රිතාන්‍යයේ මව් භාෂාව වන ඉංග්‍රීසිය පමණක් ජාත්‍යන්තර භාෂාව බව සිතන මිත්‍යාවේ ගිලී අනේක දුක් විදින ජනතාවක් සිටින රටවල් බවට පත් වී සිටිති. ලොව දියුණු යැයි කියන රටවල් ඒ දියුණුවට ළගා වූයේ රටේ ජනතාවගේ මව් බසින් විධායක, ව්‍යවස්ථාදායක සහ අධිකරණ කටයුතු කර ගැනීමෙන් බව ලංකාවේ විධායක, ව්‍යවස්ථාදායක සහ අධිකරණ බලධාරීන් මෙතෙක් අවභෝධ කර නොගැනීම රට මේ ආකාරයට පිරිහීමට හේතුවයි. රටක සංවර්ධනයට මව් බසින් සැළසෙන මෙහෙය වටහා නොගන්නා පරිපාලන යාන්ත්‍රණයකින් හෝ ආණ්ඩුක්‍රම ව්‍යවස්ථාවකින් හෝ නීති ක්‍රමයකින් රටට සැළසෙන සෙතක් නැත. දිනපතා ආණ්ඩුක්‍රම ව්‍යවස්ථා සංශෝධන ගැන කකා කිරීමට එවැනි රටක ජනතායට සිදු වෙයි. ලංකාවේ අද සිදුවී ඇත්තේ එයයි. 1947 සිට අද දක්වා ලාංකීය සමාජයේ ජනතාවගේ අනවරත කතිකාව වන්නේ ආණ්ඩුක්‍රම ව්‍යවස්ථා සංශෝධන කරන ආකාරයයි. බලයට පත්වන සෑම ආණ්ඩුවක්ව තමන්ගේ පටු අරමුණු ඉලක්ක කරමින් ආණ්ඩුක්‍රම ව්‍යවස්ථා ඉදිරිපත් කරනවා මිස ජනතාවගේ මව් භාෂාව, රට, දැය, සමය මුල් කර ගනිමින් ආණ්ඩුක්‍රම ව්‍යවස්ථා සම්පාදනය කර ගන්නේ නැත.

කනපතිපිල්ලෙයි විලියම් දේවනායගම් අධිකරණ ඇමති නිකුත් කළ ගැසට් පත්‍රය

භාෂාව සම්බන්ධව තීරණාත්මක වෙනසක් සිදු කළ ආණ්ඩුක්‍රම ව්‍යවස්ථා සංශෝධයකි 16 වැනි ආණ්ඩුක්‍රම ව්‍යවස්ථා සං‍ශෝධනය. එකී 16 වැනි ආණ්ඩුක්‍රම ව්‍යවස්ථා සංශෝධනයත් 1978 ආණ්ඩුක්‍රම ව්‍යවස්ථාව නිර්මාණය කළ  ජේ. ආර්. ජයවර්ධන ආණ්ඩුවේ අධිකරණ ඇමතිව සිටි කනපතිපිල්ලෙයි විලියම් දේවනායගම් විසින් නිකුත් කළ 1978 සැප්තැම්බර් 07 වැනි දින අංක 1/6 ගැසට් පත්‍රය හේතුවෙන් ලංකාවේ ජනතාවට කිසිදා නිදහස ළගා නො වන බව පැහැදිලිය. මන්ද ලංකාවේ ජනතාව බ්‍රිතාන්‍ය කිරීටයට බැද දමන නූතන මෙවෙලම් 2 වනුයේ 16 වැනි ආණ්ඩුක්‍රම ව්‍යවස්ථා සං‍ශෝධනයත්, ඉහත කනපතිපිල්ලෙයි විලියම් දේවනායගම් අධිකරණ ඇමති විසින් නිකුත් කළ 1978 සැප්තැම්බර් 07 වැනි දින අංක 1/6 ගැසට් පත්‍රයත්ය.

කනපතිපිල්ලෙයි විලියම් දේවනායගම් අධිකරණ ඇමති විසින් නිකුත් කළ 1978 සැප්තැම්බර් 07 වැනි දින අංක 1/6 ගැසට් පත්‍රය පහත දැක්වෙයි.(මේ දක්වා අධිකරණ අමතිධූර දැරූ කිසිම අධිකරණ ඇමතිවරයෙකුට මේ ගැසට් පත්‍රය අවලංගු කර 24.1 ව්‍යවස්ථාව මගින් අති කර දුන් සිංහල භාෂා අයිතිය බලාත්මක කිරීමට හැකි නො වීය.)

16--වැනි-ආණ්ඩුක්-2

 

සිංහල සහ දෙමළ මව් භාෂා ගැටුමක් නිර්මාණය කරමින් බ්‍රිතාන්‍ය කිරීටය විසින් සිය මෙහෙයුම පවත්වා ගෙන යන ආකාරය සරළ උදාහරණයකින් පැහැදිලි කළ හැකිය. බ්‍රිතාන්‍ය කිරීටය විසින් සෘජුවම ලංකාව පාලනය කරන සමයේ ලංකාව තුළ වාහනවල අංක යෙදූයේ ඉංග්‍රීසි භාෂාවෙනි. එකී ඉංග්‍රීසි අකුරු පසුව ශ්‍රී අකුර මගින් වෙනසකට ලක්කරනු ලැබීය. වාහනවලට ශ්‍රීඅකුර යෙදීමෙන් උරණ වූ බ්‍රිතාන්‍යයෝ ශ්‍රී අකුර භාවිතයෙන් ඉවත්කර නැවත ඉංග්‍රීසි අකුරු භාවිතයට ගැනීමට උපක්‍රම සෙවීය. ඔවුන් යාපනයේ දෙමළ අන්තවාදීන්ට ශ්‍රී අකුර සහිත වාහන වල ශ්‍රී අකුරට තාර ගාන ලෙස උල්පන්දම් දුන්නේය. (බ්‍රිතාන්‍යයට හිතවත් දේශපාලන පක්ෂ නායකයින් මේ සදහා පොළඹවන ලද්දේය.) එවකටත් උතුරේ පැවති EL, CN ඉංග්‍රීසි අංක සහිත වාහන වල ඉංග්‍රීසි අකුරුවල තාර නොගෑ දෙමළ ජනතාව සිංහල අකුරුවල තාර ඇතිල්ලීමට එඩිකර විය. ඉංග්‍රීසි අකුරුවල තාර ගැමට බිය වූ දෙමළ ජනතාව දෙමළ භාෂාවද අතහැර ඉංග්‍රීසි අකුරුආදරයෙන් වැළද ගන්නේ දෙමළ ජනතාවට වෙන් වූ රටක් ලෝකයේ නැති නිසාද යන්න බුද්ධියෙන් විමසිය යුතුය. එමෙන්ම සිංහලය මළ භාෂාවක් කිරීමට කාට අවශ්‍යද යන්නද යන්න විමසිය යුතුය. වාහනවල ශ්‍රී අකුරට  තාරගෑමෙන් අවිලී ගිය උද්ඝෝෂණ රැල්ල අවසන් වූයේ සිංහලත් නොවන දෙමළත් නොවන යටත් විජිත සමයේ පැවති ඉංග්‍රීසි අකුරුම නැවත වාහන ලියාපදිංචි තහඩු මතට පැමිණීමෙනි. අවසානයේ වූයේ සිංහලත් නොවන දෙමළත් නොවන අකුරුලාංකිකයන්ගේ වාහන අංක තහඩු මත කොටා ගැනීමය.සිංහලයා මෝඩයා කැවුම් කන්න යෝධයා කියමන නැවත සනාථ කරමින් සිංහලයන් විසින් ශ්‍රී අකුරේ ප්‍රශ්නය නිරාකරණය කර ගත්තේ එසේ ය.අනේ කාලේ වනේ වාසේ කියා පැරණි අය කීමේ මෙවැනි තත්ත්වයන් පැහැදිලි කිරීමට විය හැකිය.

1978 ආණ්ඩුක්‍රම ව්‍යවස්ථාවේ 24 වගන්තිය ආරම්භ කරන්නේ සිංහල සහ දෙමළ භාෂා ලංකාව මුළුල්ලේ ම අධිකරණ භාෂා වන විධානය පනවමින් වුවත් එම ව්‍යවස්ථාව අවසන් කරන්නේ බ්‍රිතාන්‍යකිරීටයේ භාෂාවට ලංකාව මුළුල්ලේ ම අධිකරණවල බලය හිමිවන ලෙස නීති පනවමින් ය. වම් අතින් ජනතාවට දෙන දෙයක් දකුණතින් ජනතාවගෙන් පැහැර ගන්නේ ජනතාවගේ පසුගාමීත්වය සහ අනවභෝධය නිසා බව විවාදයෙන් ‍තොරව සනාථ වන්නේ මේ ආණ්ඩුක්‍රම ව්‍යවස්ථා උගුල් සකච්ඡා කරන විටය.

16 වැනි ආණ්ඩුක්‍රම ව්‍යවස්ථා සංශෝධන උගුල මගින් නැවත බ්‍රිතාන්‍ය කිරීටයේ බලය තහවුරු වීම.

උතුරු නැගෙනහිර වාර්ගික අර්බුදයක් පවතිනබව පවසමින් 1978 ආණ්ඩුක්‍රම ව්‍යවස්ථාවට ගෙන එනු ලැබූ 16 වැනි ආණ්ඩුක්‍රම ව්‍යවස්ථා සංශෝධනයත් වාහනවල ශ්‍රී අකුර අර්බුදය ඇති කිරීම මෙන්ම දෙමළ භාෂා අයිතිය අහිමි වී ඇති බව පෙන්වා රටම නැවත බ්‍රිතාන්‍යයට පාවාදීමට කරන ලද ආණ්ඩුක්‍රම ව්‍යවස්ථා සංශෝධනයක් විය. 16 වැනි ආණ්ඩුක්‍රම ව්‍යවස්ථා සංශෝධනය මගින් ආණ්ඩුක්‍රම ව්‍යවස්ථාවේ 22 ව්‍යවස්ථාව තීරණාත්මක ලෙස වෙනස්කමකට ලක් කළේය. ඒ වෙනස්කම සිදු කර ඇත්තේ මුළු රටේම සිංහල සහ දෙමළ භාෂා අයිතිය සහතික කිරීමට නොව  මුළු රටේම බ්‍රිතාන්‍යයට සිය ඉංග්‍රීසි මව් බස ආරක්ෂා කර දීමට බව 22.2, 22.3, 22.4 සහ 22.5 ව්‍යවස්ථා  අධ්‍යයනය කිරීමේදී පැහැදිලි වෙයි.

මුළු රටේම ඉංග්‍රීසි භාෂාවෙන් කටයුතු කිරිමට, පර්වර්තන ලබා ගැනීමට, ලිපි ගණුදෙනු කිරීමට නිදහස ලබා ගැනීමට 1978 ආණ්ඩුක්‍රම ව්‍යවස්ථාවේ 16 වැනි සංශෝධනය මගින් නිදහස ලබා ගත් බ්‍රිතාන්‍යයෝ මුළු රටේම සිංහලෙන් කටයුතු කිරීමේ නිදහස, පර්වර්තන ලබා ගැනීමට, ලිපි ගණුදෙනු කිරීමට ඇති නිදහස සිංහල ජනතාවගෙන් පැහැරගෙන ඇති බව ආණ්ඩුක්‍රම ව්‍යවස්ථාවේ 22.2 සහ 22.3 ව්‍යවස්ථා පරිශීලනය කිරීමේදී තහවුරැ වෙයි.

ඒ අනුව පැහැදිලි වන්නේ ලොව පුරා සිටින මිලියන 16ක්  පමණ වන සිංහල ජනතාවගේ අයිතිවාසිකම් ලංකාවේ වර්තමාන ආණ්ඩුක්‍රම ව්‍යවස්ථාව සහ නීති ක්‍රමය තුළ බරපතල ලෙස අහිමි කිරීමට ලක්කර ඇති බවයි. ආණ්ඩුක්‍රම ව්‍යවස්ථාවේ 24.1 ව්‍යවස්ථාව මගින් අධිකරණ භාෂාව සිංහල බවට මතුපිටින් මවා පෑමක් සිදු කළද එහි 24.4 ව්‍යවස්ථාව මගින් දේවනායගම් අධිකරණ ඇමතිවරයා හරහා ශ්‍රේෂ්ඨාධිකරණයේ සහ අභියාචනාධිකරණයේ අධිකරණ භාෂාව බ්‍රිතාන්‍යයේ අධිකරණ භාෂාව බවට නැවත හරවා ගත්තේ ය.

මෙරට සිටින ජනතාවට තමන්ට වැටහෙන මව් භාෂාවෙන් ශ්‍රේෂ්ඨාධිකරණයේ සහ අභියාචනාධිකරණයේනඩු තීන්දු ලබා ගැනීමේ අවශ්‍යතාවයත් හෝ උවමණාවක් නැති බවත් ඒ සමගම වටහා ගත යුතුය. මෙරට ජනතාවට අවශ්‍ය වන්නේ තමන්ට නොතේරෙන ඉංග්‍රීසි භාෂාවෙන් දෙන නඩු තීන්දු අභිමානයෙන් ලබාගෙන වෙනත් අයකු වෙත ගොස් එය සිංහලට පරිවර්තනය කර කියවීමට විය හැකිය. එමෙන්ම ශ්‍රේෂ්ඨාධිකරණයේ සහ අභියාචනාධිකරණයේ නඩුවේ පාර්ශවයන්ට වැදගත් වන්නේ නඩුව දිනුවාද හෝ පැරදුනාද යන්න පමණක් වන අතර එකී නඩු තීන්දුව කියවා තේරුම් ගැනීමේ උවමණාවක්ද සිංහලයන්ට ඇතැයි සිතිය නොහැකිය. සිංහල ජනතාව සතු පසුගාමීත්වය මෙන්ම ඔවුන් සතු මේ අල්ප නීති දැනුව හේතුවෙන් බෙදුම්වාදීන් තමන්ගේ බෙදුම්වාදී ඉලක්ක වෙත පහසුවෙන් ළගා වීමේ හැකියාවද ලබා ගනී.

ඒ සමගම සිහි කළ යුත්තේ සිංහල භාෂාවට ලංකාවේ නීති පද්ධතිය තුළ මේ හිමිකර දී ඇති සැළකිලි සිංහල ජනතාවගේ චින්තනයේ විවිධ පැති කඩ නිරූපණය කරන බවයි. කුඹුරෙන් ගෙන මඩ සෝදාගත් සිංහලයා සිංහාසනයට ගොඩවීමටත් සුදුසු වූ බවට රොබට් නොක්ස් දුටුවද සිංහල ජාතිකයන් වර්තමානයේ සිය ජීවිකාව සරිකර ගන්නා අකාරය විසුළු සහගත බව පසක් වන්නේ ලංකාව විදේශයට වී ඇති ණය කන්දේ උස පෙනෙන විටය.

ඒ සමගම විදේශිකයන් විසින් මෙරට ජනතාව වෙත කරන බලපෑම්වලින් මිදීමේදී සහ ඒවාට සැබෑ විසදුම් සෙවීමේදී ලංකාවේ අධිපතිවාදය දරා සිටින විධායක, ව්‍යවස්ථාදායක සහ අධිකරණ බලධාරීන් සැබෑ ලෙසම රටට දක්වන ආදරය තීරණාත්මක වන්නේ මෙතෙක් බලයේ සිටි විධායක, ව්‍යවස්ථාදායක සහ අධිකරණ බලධාරීන් සිය යුතුකම රට වෙනුවෙන් ඉට කර ඇති ප්‍රමාණය ප්‍රමාණවත් නොවන බව සැළකීමේදී ය.වැටත් නියරත් ගොයම් කානම් කාට කිටනුද ඒ අමාරුව යන්න සිංහලයන් නිතර සිහි කළ යුත්තේ එහෙයිනි.

වැඩි දුර කියවීම සදහා

  1. නීතීඥ උණවටුන කේ. අරුණ ලක්සිරි මහතා විසින් වර්ෂ 2013දී ලියන ලද උපරිමාධිකරණවල අධිකරණ භාෂාව රටේ සංවර්ධනය සහ නිවහල් චින්තනය (පර්ච්ඡේද 6කි) ISBN 978-955-98639-2-2
  2. ජනාධිපති නීතීඥ මනොහර ද සිල්වා මහතා විසින් වර්ෂ 2017 දී ලියන ලද බෙදුම්වාදීන් ගේ උපායමාර්ග හා ව්‍යවස්ථා සංශෝධන (එහි භාෂාව සදහා වෙන් කර ඇති 9 වැනි පර්ච්ඡේදය) ISBN 978-955-0955-76-3

 

නීතීඥ උණවටුන කේ. අරුණ ලක්සිරි

B.Sc(Col),PGDC(Col)

arunaunawatuna@gmail.com

2017.03.12

lna-247-sms

Instant SMS Alerts of Lanka News Alert : type REG lna247 and SEND the SMS to 77002

[ Dialog & Hutch Only ]



Advertise-Here

Check Also

MY3_LNA_23_03_2016

හිත රිදෙන තීන්දු… ජනාධිපතිගෙන් දැඩි තීන්දු ගන්න සූදානම්

ජනාධිපති මෛත්‍රිපාල සිරිසේන විසින් ඉදිරි සති කිහිපය තුළදී , දේශපාලන සහ ආර්ථික වශයෙන් ඉතා වැදගත් ...

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *